Super Bowl Halftime Show Was A Complete Humiliation Ritual

Bad Bunny, born Benito Antonio Martínez Ocasio, delivered a nearly English-free performance at the Super Bowl Halftime Show this Sunday.

Ocasio’s songs are vulgar, in lyrics and melody. Most feature a variation of the same bass-boosted trance beat: Eyy, yo, yo, yo, yo, yo, eyyy, yo, yo, yo, yo, yo.

Advertisement

Ocasio performed “Tití Me Preguntó,” perhaps his most popular song. A TikToker kindly provided an English-language translation (and performance) of the song, which you can watch here, to get a sense for the song’s deep stupidity.

“Safaera,” meaning “promiscuity, debauchery or substance abuse,” also featured in Ocasio’s set list. He performed a censored version. Can you imagine why?

(In some respects, we’re lucky Ocasio rapped in a Spanish so sloppy, it was unintelligible even to other Latin Americans.)

But degeneracy is par for the course in pop culture. As are insipid chord progressions and melodies, as are terrible live performances.

Ocasio’s performance was notable for its hostility to American culture, and its distance from American culture.

Some aggrieved Latino will inevitably object: “Uhm, ackshually, anyone born in the Americas is an American.”

Beege Welborn

Natalie's got the translation of the lyrics from one of them in the column, and... OOF.

Join the conversation as a VIP Member

Trending on HotAir Videos

Advertisement
Advertisement
Advertisement