At least Keziah wasn’t tip-toeing around to mimic bound feet in a play set a millennium before foot-binding became a thing in China, as in perhaps the most absurd example of cultural appropriation I’ve witnessed. In More Light at London’s Arcola theatre several years ago, seven white actresses played Chinese concubines buried alive (allegedly) with China’s first emperor, Qin Shi Huang, who died in 210BC. Wearing kimonos (Japanese) and sticking chopsticks in their hair (!), this was a prime example of badly executed appropriation. Unlike Keziah’s appreciation.
When cultures meet and mingle, they inform and enrich each other. I can wear tartan, wear pyjamas, knock up a curry, curl my hair, cry along to the blues and dance to funk. I know the difference between a schmuck and a schlemiel. I’ve sat shiva for a friend’s father. I love gefilte fish. Does this make me a cultural appropriator?
The whole cultural appropriation debate is in danger of being turned from a defence of minorities under the colonialist cosh into a lazy substitute for real political power. How has it degenerated to the extent that we’re now on social media mobbing teenagers whose only crime is to consider a Chinese dress beautiful? Qipao-gate this isn’t.