This week's campus argle-bargle translator

Swarthmore College in Pennsylvania maintains and regularly updates a webpage cataloging LGBTQ+ terminology recognized by the institution. “BIQTPOC,” “Masculine of Center,” and “Transmisogynoir” are among the phrases listed by the college.

Advertisement

“Transmisogynoir” refers to “cultural and interpersonal systems of oppression affecting and against Black, transgender women,” according to Swarthmore, whereas “Masculine of Center” is a “gender identity label for a queer person, typically assigned female at birth but not always, who presents masculinely; most often utilized by queer women of Color.”

“BIQTPOC,” which Swarthmore says should be pronounced as “bye cutie pock,” serves as an acronym for “Black and Indigenous Queer and Transgender People of Color.” The acronym is itself a modification of “QTPOC,” which, per Swarthmore’s guide, simply stands for “Queer and Transgender People of Color.”

Even some left-leaning academics have taken issue with constantly evolving progressive language. Writing for the Virginia Law Review in 2021, for example, law professor Meera Deo criticized the advent of the phrase “BIPOC.”

“BIPOC begins with the premise that we should always center two particular racial groups—Black and Indigenous—within the people of color category,” she wrote, “though these communities are not always at the center of the issue being discussed.” She went on to describe the acronym as a form of “virtue signaling” used by elites.

Join the conversation as a VIP Member

Trending on HotAir Videos

Advertisement
Advertisement
Advertisement