The New York Times has “come up with more detailed and nuanced stylebook guidelines” on the use of the term “illegal immigrant,” Associate Managing Editor for Standards Philip Corbett tells Poynter in an emailed statement. Some people, the guidelines read, view the term “as loaded or offensive.”

“Without taking sides or resorting to euphemism, consider alternatives when appropriate to explain the specific circumstances of the person in question, or to focus on actions: who crossed the border illegally; who overstayed a visa; who is not authorized to work in this country.” …

“We’re well aware of the debate over these terms, and we understand the sensitivity of this issue for many people,” Corbett’s statement says. “We have had many discussions in recent months among reporters, editors and outside parties, and have come up with more detailed and nuanced stylebook guidelines on the use of ‘illegal immigrant’ and other terms. The goal is to give our reporters and editors a range of options in describing this complex topic.”