Actually, it was opened to Psalm 83, it’s just that the psalms were numbered differently 1200 years ago:

“The Director of the National Museum of Ireland … would like to highlight that the text visible on the manuscript does not refer to wiping out Israel but to the ‘vale of tears’,” the museum said.

The vale of tears is in Psalm 84 in the King James version.

Don’t despair, though, rapture fans. Not only is “vale of tears” still a pretty apt description of what’s happening in Israel, but according to this site, the phrase is sometimes translated as the “valley of Baca.” To wit:

Blessed [is] the man whose strength [is] in thee; in whose heart [are] the ways [of them].
[Who] passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.

Sounds like … the Bekaa valley, no? The Bekaa valley — where Iraq’s WMDs are hidden!

But wait. It gets better.

According to Wikipedia, some scholars believe that “Baca” is an alternate spelling for “Bakkah,” a place mentioned in the Koran as the site of the first mosque.

Which leads still other scholars to believe that “Bakkah” is another name … for Mecca.

The Irish bog psalter was open to the verse about Mecca.

WE’RE ALL GONNA DIE.

Background here, by the way, if you have no idea what I’m talking about.

Tags: Israel